Tarinoita alohan maasta, osa 1: Ensimmäiset päivät Big Islandilla /Stories from the land of aloha, pt.1: First days on Big Island

Aloha ahiahi! Talvella Puoliso sai jännittäviä uutisia: eräs vuoden tärkeistä tieteellisistä konferensseista pidettäisiin tänä vuonna Havaijilla. Siinä kohdassa tämän ympäristöeetikon itsehillintä petti ja päätin lähteä mukaan. Verottaja soi Puolisolle konferenssin jatkoksi kaksi päivää vapaata. Tutkittuamme matkaoppaita päätimme, että ehtisimme kyllä nähdä ja kokea vaikka mitä, jos vain tinkisimme yöunista ja syömisestä ja leppoisasta tunnelmasta. Kun olimme toipuneet 27 tunnin matkasta kylvyn ja virkistävien 6 tunnin yöunen voimin, meitä odotti jo Captain Steve lauttoineen. Hänen kyydissään pääsimme snorklaamaan ja tutustumaan Havaijin saaren rannikon laavatunneleihin mereltä käsin. Meriveden ja laavan kohtaamisesta syntyy upeita luonnonmuodostelmia.

Aloha ahiahi! Last Winter DH got exciting news. One of the years' important scientific conferences would take place at Hawaii. I decided to accompany him. Taxation system allowed DH to combine two vacation days to the trip. Plenty of time for adventuring, especially if we could cut back on sleeping, eating (and consequently, relaxed mood). After enjoying a bath and 6 hours of refreshing sleep after 27 hours of travelling, Captain Steve and his raft were waiting for us. Besides snorkeling on the reef, we got to see lava tubes and other interesting coastal natural formations from the sea.

 photo DSCN7735.jpg

Kealakekua Bayn vesi oli kirkasta ja värikkäiden kalojen asuttama riutta lähellä pintaa. Vedenalaisen kameran kuvia on luvassa vielä myöhemmin, jos ne onnistuivat. Onnistuimme bongaamaan merikilpikonnien ohella havaijin kansalliskaloja joiden nimi havaijiksi on humuhumu-nukunuku-apua'a. Nimi viitannee johonkin tragediaan johon joku havaiaani on joutunut aikojen alussa erehdyttyään ärsyttämään näitä kauniita mutta temperamenttisen otuksen maineessa olevia kaloja.

The water in Kealakekua Bay was clear and the reef was visible from the boat. I will share pictures we took while snorkeling later, if they turned out well. We found sea turtles and spotted hawaii's national fish called humuhumunukunukuapua'a, which, like many words in hawaiian language, has a funny meaning in Finnish.

 photo DSCN7754.jpg

Illaksi olikin aika suunnata kohti Mauna Keaa, jonka rinteiltä löytyy liuta suuria teleskooppeja kuten Keck ja Gemini I & II. Siellä tarkoituksena oli havaita tähtiä hyvässä seurassa. Paikalliset tähtiharrastajat nimittäin isännöivät kulttuuri-iltamaa ja tähtinäytöstä kahden kilometrin korkeudessa Visitor Centerillä. Mauna Kealla on hyvä havaintosää lähes vuoden kaikkina päivinä...paitsi sinä iltana kun me olimme paikalla. Tähtien sijasta saimme tyytyä ihmettelemään altitude sicknessin hassuja ensioireita, shoppailemaan ja kuvaamaan tämän hienon varoituskyltin. Kuvan punaisuus johtuu Visitor Centerillä käytetystä punaisesta valaistuksesta joka ei häiritse hämäränäköä.

Next stop: the famous observatory mountain of Mauna Kea, home to many of the world's largest telescopes such as Keck and Gemini I & II. Local amateur astronomers held free stargazing program. Mauna Kea's skies are clear almost every night of the year...but the night we visited there was an exception. Instead of observing stars, we got to observe mild symptoms of altitude sickness, do some shopping and take a picture of this long list of local hazards. The redness of the photo is due to red lighting used all over Visitor Center. Red light does not affect night vision.

 photo DSCN7643.jpg

Ensimmäisen vilauksen Havaijin tähdistä pääsin näkemään vasta kun olimme matkanneet vuorelta viidakon keskelle, Volcano Parkin lähistöllä sijainneeseen majapaikkaan. Ikävä kyllä olin siinä vaiheessa niin uupunut etten jaksanut ihailla tähtitaivasta pidemmälti. Herätys oli nimittäin seuraavanakin aamuna aikainen, sillä halusimme koluta Volcano Parkia huolella. Lähtiessämme meitä kuitenkin odotti yllätys: yöpymispaikkamme pihamaalta löytyi viidakkokoksu! Luonteeltaan se ei kuitenkaan omaa koksuamme muistuttanut, minkä todistaa muun muassa se että se eleli onnellisena kanikaverinsa kanssa.

I got to see the first glimpse of Hawaiian night sky only after we had descended from the mountain and arrived to Aloha Crater Lodge where we spent the night. Unfortunately, at that point I was so tired I could not spend many moments observing the stars, especially knowing that I would be getting up early. Before heading to Volcanoes National park, Crater Lodge offered us a nice surprise: a jungle Koksu. He (?) resembled our Koksu more in appearance than in behavior though- which is easy to see, starting from the fact that he lived happily with a little rabbit friend.

 photo DSCN7798.jpg

Kerrottuamme viidakkokoksulle kuulumiset suuntasimme kohti itse kansallispuistoa. Se on perustettu vuodesta 1983 aktiivista jaksoa jatkuvasti viettäneen Mt. Kilauean ympärille. Puiston alueella on tutkimuslaitos joka tieteellisen tutkimuksen tekemisen ohella tarkkailee tulivuoren aktiivisuutta tiiviisti. Mt. Kilauea on kilpitulivuori, joka on aktiivinen laajalla alueella, ei ainoastaan suurimmassa kraaterissa. Käyntihetkellämme pääkraateri savutti hiljakseen, ja pääsimme aika lähelle.

After saying hi to jungle Koksu and his friend, it was time to go to the national park centered around crater of Mt. Kilauea, a volcano that has been continuously active since 1983. It's also home to a volcano research laboratory. Mt. Kilauea is active over a wide area, not just in the main crater. At the time of our visit, the main crater was fuming peacefully, and we were able to get fairly close.

 photo DSCN7820.jpg

Puoliso ja kraateri. Havaijin kieli (joka on nykyään englannin ohella saarten toinen virallinen kieli) alkaa tarttua suomalaiseen helposti, samoin kuin paikallinen pukeutumistyyli, aloha wear. Ei aikaakaan, kun minä olin löytänyt kukkaklipsun tukkaani ja Puoliso oli ostanut tyylikään havaijilaispaidan.

DH and the crater. Hawaiian language rubs easily to Finns, and so did Hawaiian style of dress called aloha wear. In no time I was wearing my hair down with a flower clip and DH was a proud owner of this stylish aloha shirt.

 photo DSCN7650.jpg

Sitten etenimme syvemmälle puistoon. Laavakenttien takana pilkotti meri. "Biitsi!", ajattelin minä, ja muistin etten ole ikinä ollut klassisella aurinkolomalla. Eikä sellainen selvästi ollut nytkään kehitteillä...

We proceeded deeper into the park. I caught sparkle of the ocean behind the lava fields. "Beach!", I thought and remembered that I have never been on a normal beach holiday. 

 photo DSCN7903.jpg

Runsain määrin lasiksi sulanutta kiveä sisältävä laavakenttä ei vaikuttanut lupaavalta uimapaikalta, joten jatkoin matkaa. Jonkin ajan kuluttua löysin taas lupaavan varoituskyltin. "No ranger on duty. Volcanic fumes & other hazards may exist beyond this point." Kuulostaa lupaavalta!

Lava field wasn't really a good beach, so I kept going. After a while, I found another promising warning sign. "No ranger on duty. Volcanic fumes & other hazards may exist beyond this point." Sounds like my kind of place!

 photo DSCN7910.jpg

"Tie suljettu, terveisin Mama Pele".Havaiji on saariryhmän suurin saari "Big Island", mutta vulkaanisen aktiivisuuden ansiosta se on yhä keskeneräinen. Uusi laava tuo saareen jatkuvasti lisää pinta-alaa ja hedelmällisen maaperän, mutta tekee saaresta toisaalta vaarallisen paikan asua. Captain Steve kertoi, että saarella on suuria alueita joille ei ole mahdollista saada kotivakuutusta. Tulivuorten jumalatar Pele on Havaijin luoja ja tuhoaja jonka asemaa edes kristinusko ei tunnu paljon horjuttaneen.

"Road closed. Love, Mama Pele." Hawaii may be called Big Island, but in fact it is still growing, thanks to volcanic activity. Lava brings acres of good soil, but lava flows also make the island a dangerous place to live. Captain Steve told that there are large areas where one can't obtain a home insurance. Pele, goddess of the volcanoes is the creator and destroyer of Hawaii. Even Christianity hasn't managed to dim her memory in people's minds.

 photo DSCN7915.jpg

Volcanoes National Parkista suuri osa on siis erittäin vaikeakulkuista. Jos haluaa tutustua alueeseen kunnolla, kannattaa paikan päällä vierailun lisäksi hypätä helikopteriin. Monet puiston mielenkiintoisimmat osat on käytännössä mahdollista saavuttaa vain ilmasta käsin. Olin hiukan vaikuttunut valitsemamme firman, Blue Hawaiian:in ecostar-kopterista huomatessani, ettei ekologisuus ollut tällä kertaa pelkkää myyntipuhetta. Kopteri on paitsi energiatehokkaampi, myös huomattavasti hiljaisempi kuin perinteinen helikopteri. Sen kyydissä pääsimme aivan laavakenttien keskelle, alueille joille ei olisi ollut jalkaisin mitään asiaa.

Most of Volcanoes National Park is practically inaccessible except via air. Therefore, we hopped into a helicopter in order to see more volcanic activity. Can you tell we found volcanic activity super interesting?

 photo DSCN7963.jpg

Vielä kerran eräs kuvakokoelman helmistä, reipas pieni laavaryöppy Puʻu ʻŌʻō:n aktiivisella alueella. Pilottimme Gregg kertoi, ettei ole päässyt vuosiin todistamaan yhtä hienoa purkausta. Tällaiset purkaukset voivat kestää vain minuutteja, mutta me olimme hyvin onnekkaita ja saimme ihailla laavan purkautumista sydämemme kyllyydestä.

A true pearl among our photos, a perky little lava shower near Puʻu ʻŌʻō vent. Our pilot, Gregg, told that even he hasn't witnessed such a fine eruption for years. This kind of eruptions often last only minutes, but we were very lucky and were able to admire the eruption for a good while before we had to leave. 

 photo DSCN7975.jpg

Teiden ohella laava hukuttaa alleen sademetsää ja kokonaisia kyliä. Kaikkea se ei kuitenkaan koskaan vie. Elämä palaa laavakentille tällaisista vihreistä keitaista jotka ovat säästyneet laavavirroilta. Hilon puolella prosessiin kuluu vain muutamia vuosia, saaren kuivalla puolella jopa satoja vuosia.

Besides roads, lava can flow over rainforests and even entire villages. But it never buries everything. Life returns to lava fields from green oasises such as this. On Hilo side of the island, the process doesn't take many years, but on the much drier Kona side return of life is a much slower process.

 photo DSCN7728.jpg

Tulivuoripuiston jälkeen olimme jo todella väsyneitä ja nälkäisiä. Onneksi olimme varanneet liput hotellin luau:un, havaijilaishenkiseen juhlaan. Siellä pääsimme maistelemaan perinteisiä ja uudempia havaijilaisia ruokia sekä katsomaan hienoa hulaesitystä illan hämärtyessä.

After these adventures we were really tired and hungry. But we had tickets for a luau at the hotel! There we sampled traditional and newer hawaiian dishes and watched an impressive hula show.

 photo DSCN8025.jpg

Esitys huipentui hurjaan tulitanssijan esitykseen. Tämän kaverin temppuja katsellessa omat seikkailumme alkoivat tuntua varsin kesyiltä.

This fire dancer was really amazing. As we watched him, our own adventures started to seem rather tame.

 photo DSCN8078.jpg

posted under , |

4 kommenttia:

Keskeneräinen kirjoitti...

Jassoo, vai siellä sitä on piileksitty. Saatan ehkä ymmärtää, että oli ekoreissaajalle ylivoimainen kiusaus.

Saara R kirjoitti...

Näin kävi tällä kertaa. X)

loves2spin kirjoitti...

It is so nice that you got to accompany DH on the trip! What a wonderful treat! I think my favorite photo in this post is the lava flow across the road. Very interesting.

Saara R kirjoitti...

We had great time! I think exploring the surroundings of Mt. Kilauea was the most interesting part of our trip. There are not many places in the world where this sort of volcanic activity can be observed, and none that are as accessible as Big Island.

Uudempi teksti Vanhempi viesti Etusivu

Blogiluettelo

Kirjoittajasta

Oma valokuva
Saara R
Filosofi Saara Reimanin ylimääräisten ajatusten mausoleumi. Ajatuksia on jo aika paljon, aika monista aiheista. Palaute blogista: saara.j.reiman@gmail.com
Tarkastele profiilia

Blog Archive

Hae tästä blogista

Followers


Recent Comments